«Es un pedazo de mierda», «la peor canción que jamás haya escuchado». Esto era lo que pensaba Frank Sinatra de «Strangers in the Night», una de las canciones que más éxitos le reportó a lo largo de toda su carrera artística, con la que alcanzó el número uno en las listas de éxitos y con la que consiguió ganar varios Grammy, además de elevar este tema a la categoría de disco de oro. Lo cierto es que se hartó de cantarla y, según nos cuenta Julián Ruiz, incluso fue utilizada como marcha nupcial en la boda del cantante con la actriz Mia Farrow celebrada el 19 de julio de 1966, apenas unos meses después de que se publicara esta canción en el álbum homónimo del estadounidense. Por si esto fuera poco, esta melodía estuvo envuelta en un monumental lío debido a su autoría; los compositores legalmente acreditados son Charles Singleton y Eddie Snyder, ambos autores de la letra, y Bert Kaempfert de la música; sin embargo, el pianista Avo Uvezian ha declarado en alguna ocasión que él fue el verdadero autor de este tema, inicialmente titulado «Broken Guitar», aunque a Sinatra no le gustó la letra, por lo que procedieron a modificarla junto con el título. Uvezian y Kaempfert se conocían y, según cuenta el primero, incluso recibió una carta de Kaempfert reconociendo la autoría de la canción. Pero la cosa se complicó aún más; un croata llamado Ivo Robic dio a conocer esta canción en el Festival de Split de 1966, la cantó en alemán bajo el título «Fremde in der Nacht» y hay quien sostiene que fue el compositor de este estándar de la música popular. Ese mismo año, el compositor Ralph Chicorel presentó una demanda ante los tribunales, finalmente perdida, en la que trató de probar que veinticuatro de los treinta y dos compases de «Strangers in the Night» habían sido copiados de su tema «You are my Love». En 1967, el compositor francés Michael Philippe-Gérard consiguió parar el pago correspondiente a los derechos de autor hasta que un juez dictaminara al respecto de un posible plagio con el tema «Magic Tango» -publicado por el galo en 1953-; el contencioso se resolvería en 1971, a favor de Kaempfert, Snyder y Singleton. Demasiado lío para un detestable «pedazo de mierda» que, además, todo el mundo parecía querer cantar; entre otros, Connie Francis, Sandy Posey, Brenda Lee, Peggy Lee, Johnny Mathis, The Ventures, Santo & Johnny, James Brown, Marc Almond, Bob Tostes, incluso el propio Jimi Hendrix, que tocó un fragmento -a una sola mano- en el Festival de Monterey de 1967 (reproducir a partir del minuto 4:48). Para acompañar a Frank Sinatra en un lugar destacado de esta entrada vamos a contar con una interpretación en directo del gran Marvin Gaye y otra, en clave jazz-pop, debida a la cantante italiana Mina, que formó parte de su álbum «L’allieva» (2005).
16 opiniones en “Frank Sinatra / Marvin Gaye / Mina. «Strangers in the Night»”
Comentarios cerrados.
Reblogueó esto en Ramrock's Blog.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Me ha sorprendido lo buena que es la versión en alemán de Ivo Robic. He encontrado otra versión en alemán grabada en 1966 de Peter Beil.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Muchas gracias por esta versión en alemán, Eduardo, y creo que debe haber alguna más, al igual que en otros idiomas. En español tenemos la de José Feliciano artista que, como ya sabrás, me gusta bastante. Saludos.
Me gustaMe gusta
No creo que lo pensara de verdad pero si lo pensaba ¡qué mal lo tuvo que pasar cantándola tantas veces!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Ya sabes como son los artistas; él lo puede decir, pero que se le ocurra decir alguien que su canción es una mierda … Saludos.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Tipo de canción que en si misma esta muy bien, pero debió de ser de las primeras en entrar en la categoría de Salva de la putrefacción sonora.
A mi me tiene saturado. Lástima que Mina no la hiciera en Italiano.
Me gustaLe gusta a 1 persona
La verdad es que sí, por cierto hace mucho que no sabemos nada de Salva … He buscado la versión de Mina en italiano, pero no la he encontrado, me imagino que nunca la llegó a grabar o a cantar en directo. Saludos.
Me gustaMe gusta
Vaya otra vez huele mal con la autoría y la putrefacción sonora
.
Quiero aprovechar para deciros que aparco mi proyecto por no poder atenderlo y quien sabe más adelante lo retome…
Aún con todo Os seguiré leyendo a algunos de vosotros como tú, Eva, Álex y el andaluz Anelado..y mis recuerdos para los desaparecidos :Salva y Julia.
y aquel de cuyo nombre ….
Me gustaLe gusta a 1 persona
¡Qué pena, Vidal!, espero que vuelvas pronto, y muchas gracias por el seguimiento que haces de este blog y de los blogs amigos. Saludos.
Me gustaMe gusta
Vaya Vidal, siento leer eso, pero espero que más adelante lo vuelvas a poner en marcha. Pues nada, nos seguimos leyendo por estos blogs de Dios jajjaja
Saludos!!!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Desde luego, vaya lío monumental con la autoría de esta canción tan hermosa y emblemática de Sinatra. Aunque entiendo perfectamente el malestar que pudieran sentir, y sus legítimas reclamaciones, los que se consideraran autores en un tiempo anterior a su publicación, o plagiados de una forma más que obvia. La otra forma de verlo es que una vez el exitazo da la vuelta al mundo todo el mundo quiera sacar tajada de tan suculento pastel.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Seguro que con una canción poco exitosa no pasa esto, casi nadie ve dañada su propiedad intelectual cuando lo que ha hecho no da dinero. Al fin y al cabo es un comportamiento muy humano, ¿no? En este caso el lío de la autoría es verdaderamente llamativo. Saludos
Me gustaMe gusta
Pues menudo lío de autorías, no tenía ni idea de que hubiera dado para tanto el famoso Strangers in the Night, un tema que, por otra parte, yo siempre asocio a Sinatra (tampoco sabía que la detestara tanto), a no ser que hablemos de ‘otro’ Strangers in the Night que, personalmente, disfruto bastante más:
En este caso se trata de complicaciones en el aterrizaje de un 747, todo un clásico de Saxon.
Abrazos!!!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Me imagino que también sería un poco de pose, ¿no?, eso de querer ser un poco transgresor (aunque sea Sinatra …) siempre vende; seguro que si alguien hablaba mal de ella en su presencia le caía una buena. Jajaja, gracias por ese otro «Strangers in the Night», buena réplica cañera para Sinatra. Abrazos.
Me gustaMe gusta
La interpretación de Sinatra y de la Marvyn Gaye son tan distintas y las dos son impresionantes.Con tanto gusto lo escuché. Gracias.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Estos días de versiones siempre intento poner interpretaciones diferentes, para que cada uno se quede con la que mejor se adapta a sus gustos. Lo que pasa es que a veces es imposible elegir … Gracias a ti. Un abrazo.
Me gustaLe gusta a 1 persona