Camarón / Las Migas / Orquesta Chekara Flamenca. “La Tarara”

“A la rueda, rueda”, “La chata Merengüela”, “El patio de mi casa” o “La tarara” son algunas canciones populares que, la cultura tradicional española, ha podido conservar gracias al juego infantil del corro. El tema protagonista de nuestra entrada de hoy, “La tarara”, es una canción popular de origen indeterminado, quizás árabe o sefardí, muy popular en diferentes territorios de nuestro país. Aunque fue conocida y bailada durante el siglo XIX, no parece que existan registros de su partitura hasta comienzos del siglo XX; por ejemplo, en la obra Folk-lore de Castilla o Cancionero Popular de Burgos (Burgos: Diputación Provincial, 1903; págs. 103-104), escrito por Federico Olmeda; o formando parte de la suite para piano “Iberia” (1905-1909), de Isaac Albéniz, en concreto como parte de la pieza “El Corpus Christi en Sevilla”. La recuperación definitiva de esta melodía tuvo lugar durante la década de 1930 -quizás algo antes-, gracias a la labor desempeñada por Federico García Lorca para preservar el cancionero popular español. Unificó la letra, que variaba en cada territorio donde se cantaba, e incluyó la canción en el repertorio de los espectáculos que llevó a cabo junto a Encarnación López Júlvez (“La Argentinita”); él tocaba el piano, mientras que ella cantaba y tocaba las castañuelas.

En una entrada anterior, dedicada el tema “Zorongo gitano”, hablábamos del disco titulado “Colección de Canciones Populares Españolas” (1931), en el que se incluyeron doce de aquellas canciones tradicionales que Lorca interpretaba en directo junto a “La Argentinita”. Llegado a este punto, me gustaría aclarar un error muy extendido en la blogosfera (ya sabéis, webs que se van copiando unas a otras, perpetuando el error): “La tarara” no formó parte de este histórico disco, sencillamente no está (no es tan difícil de ver), sin embargo sí debió ser cantada en estos espectáculos, tal y como señala Marco Antonio de la Ossa Martínez en su trabajo titulado “Federico García Lorca, la investigación musical y las Canciones Populares Españolas”, publicado en la revista Quadrívium, 9: 1-14. 2018.  Esta canción infantil trata sobre una mujer poco juiciosa, quizás algo alocada, que incluso podía llegar a cantar o entonar una canción de manera ininteligible; de ahí quizás pudiera venir el término “tararear”; según el Breve diccionario etimológico de la lengua castellana (Barcelona: Gredos, 2008; pág. 528), de Joan Corominas, esta palabra tiene su origen en las “sílabas ta-ra-ra, que suelen formar la letra del tarareo”.

“La tarara” cuenta con muchísimas versiones, y en diferentes estilos (flamenco, pop, jazz, instrumental, folk, world music, canción melódica, género lírico, canción infantil, etc.), incluso aparece en alguna película española, como “La Novia”, en este caso cantado por su protagonista: Inma Cuesta. Entre quienes han interpretado esta canción, están: Joaquín Díaz, Jubal, Soledad Bravo, Mikaela, Ismael, Candeal, Nuevo Mester de Juglaría, Marisol, Los Grillos, Paco Montalvo, Daniel García Trío, Carmen Linares, Clara Montes, Pilar Lorengar, Teresa Berganza, Antonio Vega, Ana Belén, Pasión Vega, Radio Tarifa o el grupo infantil La Abuela. Para las tres versiones destacadas, os voy a proponer a Camarón, con ese arreglo -a cargo de Ricardo Pachón– entre el flamenco y la psicodelia jazzística, que formó parte del álbum “La leyenda del tiempo”; a Las Migas -cuando aún contaban con Silvia Pérez Cruz como cantante-, formando parte del disco “Reinas del Matute” (2010); y a la Orquesta Chekara Flamenca, un proyecto entre el flamenco y la música folclórica marroquí creado por el músico Abdessadeq Cheqara, autor de la adaptación de “La tarara” conocida como “Bent Bladi”.

Avatar de Desconocido

Autor: Raúl

Me llamo Raúl Rodríguez, me dedico a la docencia universitaria y a la investigación en el ámbito de la Historia de la Ciencia, actividades que forman parte de mi vida desde que acabé la carrera, allá por 1986. Sin embargo, la música está conmigo desde mucho antes, desde mi infancia y primera adolescencia, y ha sido siempre una leal compañera. Decidí abrir un blog de canciones con el propósito de encauzar mis inquietudes musicales a través de un canal que pudiera ser sintonizado por otras personas con intereses similares y que, además, sirviera como foro de opinión para todos aquellos que quisieran compartir su pasión por la música. Decidí llamar a este espacio "La Guitarra de las Musas", en honor de las diosas griegas de las Ciencias y las Artes, especialmente de la Poesía y la Música. Quiero pensar que si hubieran tenido guitarras –y baterías, bajos, teclados y demás instrumentos de nuestro tiempo- hubieran sonado como la música propuesta en este blog. En este espacio, el rock en casi todas sus vertientes será el protagonista pero, también, otros estilos como el blues, el jazz, el pop, el soul y las melodías más pegadas a nuestra cultura: cantautores, canción melódica, boleros, corridos mexicanos, tangos, rumbas e, incluso, copla. Por favor, que nadie se enfade conmigo si no encuentra aquí la música que le gusta; la selección de los temas y los comentarios realizados responden, únicamente, a mis intereses particulares que, como bien puede verse, están un poco anticuados. Todos aquellos que busquen música actual no la encontrarán en este sitio.

6 opiniones en “Camarón / Las Migas / Orquesta Chekara Flamenca. “La Tarara””

  1. Muy curioso tu post de esta semana, me trae no pocos recuerdos esta canción. Mi madre cantándola en el coche familiar, el más lejano, y luego cantándola en el colegio y aprendiéndola a tocar con flauta dulce (lo mal que se me daba…) claro, era una versión la nuestra, castellana a lo sobrio, así que los aires flamencos e incluso árabes que aparecen por aquí, no los identifico mucho con aquella Tarara de sus pantalones de botones que nos parecía tan divertida, más cercana a la de Joaquín Díaz o el Nuevo Mester de Juglaría, por ejemplo, más propia del folklore burgalés. Supongo que daría muchas vueltas y evolucionaría según la trayectoria seguida, como pasa con los cuentos. Me ha gustado mucho saber más, porque como tantas cosas, tal vez ya no las recordaba si alguna vez las supe. La diversidad cultural viene de muy lejos y sus recorridos son fascinantes. Muchas gracias Raúl, realmente interesante todo, un fuerte abrazo y buena semana.

    Le gusta a 1 persona

    1. Probablemente el origen de la canción sea castellano, lo que ocurre es que Federico García Lorca la rescató, revitalizó y difundió a través de sus espectáculos flamencos con la Argentinita, de ahí que muchas versiones comercializadas tengan ese sesgo flamenco, pues realmente son versiones de la adaptación lorquiana. La música es algo vivo, que evoluciona y es expresada de manera diferente, en función de quien la interpreta. Me alegro que te haya gustado la entrada que, espero, contribuya (aunque sea modestamente) a la divulgación cultural de nuestras tradiciones. Un abrazo, Eva. Que tengas buena semana.

      Le gusta a 1 persona

  2. Este tema también y sin duda me retrotrae a mi infancia. Es muy popular, recuerdo haberlo escuchado infinidad de veces pero lo curioso (o no tanto) es que con otra letra de las presentadas aquí. Lógico, por todo lo que explicas sobre tantas versiones en el folklore popular y regional. Veo en la web «Mi bebé y yo» tres letras y la que reconozco es la versión que empieza así…

    Tiene la TararaUn vestido blancoCon lunares rojosPara el Jueves Santo.

    La Tarara sí,La Tarara no,La Tarara niñaQue la bailo yo.

    Ahora bien, no recuerdo quién la cantaba pero sí tengo dos pistas: era una voz femenina (vete a saber) y no era en absoluto en clave flamenca. Muy buena la versión de Las Migas, gran grupo del que he escuchado cosas ya que sé que entre ellas teníamos a Silvia.

    Gracias por contarlo y también gracias al gran Federico García Lorca, por hacer ese esfuerzo de recuperación y unificación.

    Namaste.

    Le gusta a 1 persona

    1. Cuando Federico García Lorca rescató esta canción, se cantaba de muchas maneras, y en muchas zonas de España. La melodía más o menos se mantenía, pero la letra cambiaba, como pasa a veces con las canciones populares. A lo mejor era Rosa León, que a veces cantaba temas infantiles (te dejo un ejemplo), Marisol (he dejado enlace en la entrada), o Teresa Rabal (te dejo otro ejemplo de sus temas). Saludos, What.

      Me gusta

  3. A mí también me trae recuerdos de infancia y en concreto de mi madre. Bailábamos juntas «La Tarara» en la cocina, jajaja.
    Me han encantado las tres, pero casi la que más la última con esa mezcolanza arábiga andaluza.
    Besos!!

    Le gusta a 1 persona

Replica a Eva Cancelar la respuesta